Arsip Tag: naskah referensi

Daftar Naskah Lontar yang jadi rujukan Kamus Jawa Kuna Indonesia (Old Javanese-English Dictionary) Zoetmulder

Daftar Naskah Lontar yang jadi rujukan Kamus Jawa Kuna Indonesia (Old Javanese-English Dictionary) Zoetmulder

Sebagian besar naskah yang menjadi referensi P.J. Zoetmulder dalam menyusun Kamus Jawa Kuna – Inggris atau ataupun Kamus Jawa Kuna – Indonesia adalah aslinya bersumber dari naskah-naskah lontar di Bali yang beraksara Bali. Sedangkan naskah-naskah salinan yang beraksara Jawa yang menjadi rujukan Zoetmulder sebagian besar juga bersumber dari naskah-naskah lontar aksara Bali. Sisanya bersumber dari naskah inkripsi/prasasti. Meskipun sebenarnya, kalau mau dirunut lagi, naskah-naskah dengan bahasa jawa Kuna tentu saja akan bersumber pada naskah-naskah yang tentu saja, beraksara jawa kuna atau beraksara Kawi (baik kawi wiwitan ataupun akhir).  Hal ini mengingat bahwa aksara merupakan ‘wadah’ bahasa, maka bahasa jawa kuna pada saat itu dituangkan  yang dalam dituangkan dalam bentuk  tulisan, ya  dengan aksara jawa kuna.

Old Javanese-English Dictionary Online
Old Javanese-English Dictionary Online

Naskah rujukan ini menjadi penting untuk mengetahui bagaimana penulisan yang sebenarnya dalam aksara Bali, yang selanjutnya bisa dikonversi ke penulisan aksara Jawa. Sebagaimana kita ketahui bahwa tata tulis aksara Jawa untuk kosa kata Jawa kuna (kaganga) berbeda dengan tatatulis aksara jawa modern (carakan).

Kepentingan merunut dalam penulisan aslinya adalah karena banyak kasus jika berbeda penulisan maka akan berbeda makna, atau jika terjadi salah penulisan bisa jadi malah tak bermakna (atau artinya tak sesuai yang dikendaki).  Contoh: ꦨꦴꦰ berbeda arti dengan ꦧꦱ.

Berikut daftarnya, yang berwarna  berarti bisa di-klik tautan ke sumber naskah lontarnya (untuk yang belum ada link-nya, termasuk yang berupa inkripsi, tetap akan diupayakan nanti nyusul):

Abhimanyuwiwāha
Adhigama
Ādiparwa
Agastyaparwa
Aji Darma
Ambāśraya
Ariśraya
Arjuna Pralabda
Arjunawijaya
Āśramawāsaparwa
Astīkāyana
Bhāratayuddha
Bhāṣa Tanakuᶇ
Bhīṣmaparwa
Bhomakāwya or Bhomāntaka
Brahmāṇḍapurāṇa
Brahmāṇḍapurāṇa kakawin
Calon Araᶇ
Dewa Ruci
Ghaṭotkacāśraya
Hariśraya = Ariśraya
Hariwaᶇśa
Hariwijaya
Jñānasiddhānta
Kalayawanāntaka
Kāṇḍawawanadahana
Kiduᶇ Harsa-Wijaya
Kiduᶇ Sunda
Kiduᶇ Sundāyana
Korawāśrama
Kṛṣṇakālāntaka
Kṛṣṇāndhaka A = Kaᶇśa
Kṛṣṇāndhaka B
Kṛṣṇāntaka
Kṛṣṇāyana
Kuñjarakarṇa
Kuñjarakarṇa kakawin = Dharmasādhana
Kutaramanawa
Lambaᶇ Salukat
Lubdhaka = Śiwarātrikalpa
Malat
Manuk Abha
Mośalaparwa
Nāgarakṛtāgama
Narakawijaya
Nawanatya
Nawaruci
Nirartha-Prakṛta
Nītiśāstra
Pamañcaᶇah
Pararaton
Pārthayajña
Prasthānikaparwa
Pūrwādhigama
Rāmakāṇḍa = Śatrughna
Rāmaparaśuwijaya
Rāmāyaṇa
Ratnawijaya
Rĕsisasana
Saᶇ Hyaᶇ Kamahāyanikan
Saᶇu Taᶇis
Sārasamuccaya
Sewasasana
Ślokāntara
Smaradahana
Smarawedana
Smarawijaya
Sorandaka
Sri Tañjuᶇ
Subhadrawiwāha = Pārthāyana
Sudamala
Sumanasāntaka
Sutasoma
Swargarohanaparwa
Tantri (Dĕmuᶇ)
Tantri (Kaḍiri)
Tantri Kāmandaka
Tantu Paᶇgĕlaran
Udyogaparwa
Uttarakāṇḍa
Waᶇbaᶇ Wideha
Waᶇbaᶇ Wideha A
Waseᶇ Sari
Wirāṭaparwa
Wratisasana
Wṛhaspatitattwa
Wṛttasañcaya
Wṛttāyana
Rangga Lawe
Arjunawiwāha
Oud-Javaansche Oorkonden
Kawi-Balineesch-Nederlandsch Woordenboek
Verspreide Geschriften
Javaans-Nederlands Handwoordenboek
Agastya
Prasasti Bali
Oudjavaansche oorkonden in Duitsche en Deensche Verzamelingen
Poleᶇan
Inscripties van Nederlandsch-Indie7
Trawulan
Buṭak
Balitung
Mededelingen Koninklijke Akademie van Wetenschappen (Amsterdam)
Saṅ Taṅis
Sĕkar Sumawur
Sĕndang Sĕdati
Kalangwan

Kamus Old Javanese-English dapat dibuka secara ONLINE

Untuk yang versi bahasa Indonesia bisa dicari di TB. Gramedia.

 

Save

Save